KANDA SASHTI KAVASAM IN ENGLISH PDF

Kanda Shashti Kavacham or Skanda Sashti Kavasam (Tamil: கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Devaraya. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. Kandhar Shashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL Page 10f7 ~ C8~6lJlJrTllJ 5r6lJrTLl6lr [email protected]

Author: Maukus Kajigami
Country: Philippines
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 20 October 2007
Pages: 242
PDF File Size: 16.75 Mb
ePub File Size: 9.7 Mb
ISBN: 506-7-71674-632-7
Downloads: 7180
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Narr

Protect the two cheeks – O brilliant Vel!

This Skanda Sashti Kavacham, Which has been composed, By the young Deva Rayan, And meditate on that god with concentration, And wear the sacred ash, Will get the great blessings, Of all the devas from all eight directions, And the guardians of the eight directions. The Six Kavasams are indeed really powerful. He fought Soorapadman for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura.

O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel! O Warlord of the Devas, praise be to Thee! Protect the two hands – O Vel of mercy! Sections of this page. For as long as the beautiful Saraswathi, who has dark tresses, guards my tongue, I shall sing thy Name, O Lord and Father, I sang and danced, I danced and I sang in ecstasy. So it means – we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams.

Grant that Lakshmi resides in my arms! He who conquered Idumba and Kadamba, praise be to Thee! Protect the two thighs. May I be relieved from the poisons from centipedes, snakes, and scorpions If these deem to bite me!

  FLUKE C550 PDF

This made Thevarasan aspire to write the poems. May You, O Lord, protect one from ghosts, spirits and washti.

Kanda Shasti Kavasam

Whoever fasts for these six days of Skanda Sashti and prays to Lord Muruga steadfastly, it is said that they would get the blessings of Lord Muruga. May those who indulge in these shudder at the mention of my name, for I am Your devotee and servant, and may they in humility bow before me, for You are my Lord and protector.

The Devas of all eight directions will bless him.

May Karmic sufferings and worries cease, wealth and spirituality grow, and prayers be granted to those who memorise and chant this Kandha Shasti Kavasam. Lord Muruga embodies the form of these six letters. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on them, step kavwsam them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel.

The song employs Nilaimandila aasiriyappaone of the poetic forms in the Tamil language. Though several artistes have sung and released recordings, the one sung by Soolamangalam Sisters Rajalakshmi and Jayalakshmi is popular and played in most places.

Salutations are offered to the brave Lord of Saravana Poykai, who is approaching on His vahana, the peacock. O Lord of the Vel, who is garlanded with vedchi flowers, praise be to Thee! Your beautiful legs and ankletted feet produce a harmonious blend of melodious notes most pleasing to the ear.

  BURNT TOAST TERI HATCHER PDF

The “Kavacham” part follows the grammar of Nilai Mandila Aasiriyappaa. When Thevaraasan came to know of his knowledge in Tamil Language, he invited the scholar to come and stay at his place. Devotees believe that regular chanting of this song causes the predicaments of life to be resolved and that chanting the full song 36 times a day brings wealth. Devotees usually narrate the kanda sashti kavacham, during this period.

The Origin of Sri Kanda Sashti Kavacham | Ram Sethu

Views Read Edit View history. To find out more, including how to control cookies, see here: The webmasters of Kaumaram. Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out, yethanai kuraihal yethanai pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya malithu mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this kwvasam child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.

iPhone X